Стихотворение Мандельштама “За гремучую доблесть грядущих веков…”. Анализ стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков» Мандельштам Размер и рифмовка

За высокое племя людей

И веселья, и чести своей.

Но не волк я по крови своей,

Жаркой шубы сибирских степей.

Ни кровавых кровей в колесе,

Мне в своей первобытной красе,

И сосна до звезды достает,

Потому что не волк я по крови своей

И меня только равный убьет.

Анализ: В своем творчестве Мандельштам опирается на богатые традиции мировой культуры, включая в свои произведения идеи и образы художников разных эпох и разных народов, события многовековой истории и нетленного искусства. Это было общей чертой поэзии Серебряного века. Но Мандельштам в подходе к культурно-историческому наследию отличается от многих своих современников. У Мандельштама культурно-исторические реалии вплотную приближены к современности, входят в сегодняшнюю жизнь.

Одна из его излюбленных тем - политическая. Еще со времен революции, когда Мандельштам уже был сложившимся поэтом, его волновало происходящее вокруг. Поэт готов добровольно присоединиться к усилиям тех, кто пытается двинуть человечество в новом, неведомом направлении: «Ну что ж, попробуем огромный, неуклюжий, скрипучий поворот руля...» Но он знает, что наступили «сумерки свободы» и «мы будем помнить и в летейской стуже, что десяти небес нам стоила земля!» В этой оде - явная готовность принять революцию, при полном сознании размеров уплаты.

Быть пассивной, безличной жертвой, «неизвестным солдатом» колеса истории Мандельштам не хотел и не мог - и вступил в беспримерный поединок со своим временем. Поэзия Мандельштама в начале 30-х годов становится поэзией вызова. Так появилось произведение «За гремучую доблесть грядущих веков…» (1931-35 гг.).

Стихотворение написано разностопным анапестом, это должно было сделать тон и ритм стихотворения мягким и плавным. Но перекрестная мужская рифма, а также отсутствие пиррихиев сообщает всему произведению жесткий, устойчивый ритм, который отвечает идейному содержанию.

Поэт пишет о доле благородного человека, о том, что его окружают только «трусы», «хлипкая грязца». Достаточно вспомнить, в какое время написано стихотворение, и станет все понятно. Это время радикальных чисток среди русского народа, время коллективизации, время, когда человек должен был безропотно подчиняться партии, иначе - «черный воронок». Все происходило под лозунгом «Все для коммунизма!», но под этим лозунгом скрывались не только светлые идеи, но и грязь, подлость, жестокость и глупость. Поэт пишет в первом четверостишии:

За гремучую доблесть грядущих веков,

За высокое племя людей

Я лишился и чаши на пире отцов,

И веселья, и чести своей.

Да, то время лишало чести, так как ради того, чтобы выжить, необходимо было «искренне» поддерживать политику, иначе, опять же, - «черный воронок». Выбор стоял между жизнью и честью. Жестокость этого выбора поэт выражает в эпитете «век-волкодав»:

Мне на плечи кидается век-волкодав,

Но не волк я по крови своей.

Поэт не желает делать выбора, так как понимает, насколько это глупо и нелепо. Подлость нельзя поддерживать своей жизнью. Поэтому лирический герой решает уйти от этого общества. Он согласен на ссылку:

Запихай меня лучше, как шапку, в рукав

Жаркой шубы сибирских степей.

Природа русской земли, вдали от цивилизации, а самое главное - вдали от директив партии, представляется поэту раем.

Для описания счастья свободы и того настоящего ужаса, который окружает лирического героя, автор использует прием антитезы. В третьем четверостишии первые две строки описывают окружающую реальность, вторые – недостижимый рай, природу Сибири:

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,

Ни кровавых кровей в колесе,

Чтоб сияли всю ночь голубые песцы

Мне в своей первобытной красе...

Антитеза усиливается и цветовым противопоставлением: красный («кровавых кровей») и голубой («голубые песцы»). Сибирь вообще описывается поэтом в ассоциативной голубой гамме: «Енисей», «до звезды» (небо):

Уведи меня в ночь, где течет Енисей

И сосна до звезды достает...

Последние две строки стихотворения являются как бы квинтэссенцией всего произведения. В них лирический герой не только еще раз подчеркивает свою непринадлежность к «волкам» (на тюремном жаргоне это означает «предатели»), но и указывает на то, что его «убийцам» до него не дотянуться. То есть не сломить дух героя, не заставить его стать «волком», не заставить его предать:

Потому что не волк я по крови своей,

И меня только равный убьет.

Размер – разн анапест

Ленинград

Я вернулся в мой город, знакомый до слез, До прожилок, до детских припухлых желез. Ты вернулся сюда, так глотай же скорейРыбий жир ленинградских речных фонарей, Узнавай же скорее декабрьский денек,Где к зловещему дегтю подмешан желток. Петербург! я еще не хочу умирать!У тебя телефонов моих номера. Петербург! У меня еще есть адреса,По которым найду мертвецов голоса. Я на лестнице черной живу, и в високУдаряет мне вырванный с мясом звонок, И всю ночь напролет жду гостей дорогих,Шевеля кандалами цепочек дверных.

Анализ: Действительно, всего за 13 лет город, созданный Петром I, изменился до неузнаваемости, однако для Мандельштама он по-прежнему «знакомый до слез», и «рыбий жир ленинградских речных фонарей» дарит поэту давно забытое чувство умиротворения. Тем не менее, автор ощущает себя в родном городе чужестранцем, который словно бы совершил путешествие во времени, зловещее и необратимое. Обращаясь к любимому городу, поэт заявляет: «Петербург, я еще не хочу умирать». Он словно бы предвидит свою судьбу и предчувствует, что стрелка часов, именуемых жизнью, лично для него уже начала свой обратный отсчет. Цепляясь за прошлое и, вместе с тем, не видя себя в будущем, Мандельштам отмечает, что где-то в недрах города еще сохранились телефонные номера, принадлежащие поэту, а также старые адреса, по которым он может найти «мертвецов голоса» . Последнее образное выражение, к сожалению, не является преувеличением, так как большинство друзей юности автора давно уже нашли свой последний приют в болотистой питерской земле. А их квартиры, знавшие звонкий смех и жаркие споры литераторов, теперь служат пристанищем для вчерашних крестьян, которые даже понятия не имеют о том, чьи именно занимают апартаменты.

Сам же поэт утверждает: «Я на лестнице черной живу, и в висок ударяет мне вырванный с мясом звонок». Это заявление соответствует действительности, так как семья Мандельштама действительно снимает каморку под лестницей в бывшем доходном доме на 8 линии Васильевского острова. При этом поэт опасается ареста, отмечая: «И всю ночь напролет ожидаю гостей дорогих».

Предчувствия Мандельштама не обманывают, так как спустя 3 года он первый раз будет взят под стражу, а в 1937 году вновь попадет в застенки НКВД. Но это случится в Москве, чужой и холодной. А угрюмый послереволюционный Ленинград навсегда останется для поэта самым уютным и дорогим местом на земле.

Размер – 4 анапест

«За гремучую доблесть грядущих веков…» Осип Мандельштам

За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых кровей в колесе,
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе,

Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звезды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Анализ стихотворения Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»

На момент свершения Октябрьской революции Осип Мандельштам уже был полностью состоявшимся поэтом, высоко ценимым мастером. С советской властью отношения у него складывались противоречиво. Ему нравилась идея создания нового государства. Он ожидал перерождения общества, человеческой природы. Если внимательно читать мемуары жены Мандельштама, можно понять, что поэт был знаком лично со многими государственными деятелями - Бухариным, Ежовым, Дзержинским. Примечательна и резолюция Сталина на уголовном деле Осипа Эмильевича: «Изолировать, но сохранить». Тем не менее, некоторые стихотворения пропитаны неприятием методов большевиков, ненавистью к ним. Вспомнить хотя бы «Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933). Из-за этого открытого высмеивания «отца народа» и его приближенных поэта сначала арестовали, а потом отправили в ссылку.

«За гремучую доблесть грядущих веков…»(1931-35) - стихотворение, в некоторой степени близкое по смыслу к вышеназванному. Ключевой мотив - трагическая судьба поэта, живущего в страшную эпоху. Мандельштам называет ее «век-волкодав». Подобное именование встречается ранее в стихотворении «Век» (1922): «Век мой, зверь мой…». Лирический герой стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» противопоставляет себя окружающей действительности. Он не желает видеть ее страшных проявлений: «трусов», «хлипкую грязцу», «кровавые кости в колесе». Возможный выход - побег от реальности. Для лирического героя спасение кроется в сибирской природе, поэтому возникает просьба: «Уведи меня в ночь, где течет Енисей».

Два раза в стихотворении повторяется важная мысль: «…не волк я по крови своей». Это отмежевание принципиально для Мандельштама. Годы, когда написано стихотворение, - время для советских жителей крайне тяжелое. Партия требовала полного подчинения. Перед некоторыми людьми ставился выбор: либо жизнь, либо честь. Кто-то становился волком, предателем, кто-то отказывался сотрудничать с системой. Лирический герой явно относит себя ко второй категории людей.

Есть еще один важный мотив - связь времен. Метафора идет от «Гамлета». В шекспировской трагедии есть строки про порванную цепь времен (в альтернативных переводах - вывихнутый или расшатанный век, порванная дней связующая нить). Мандельштам считает, что события 1917 года разрушили связь России с прошлым. В уже упомянутом стихотворении «Век» лирический герой готов пожертвовать собой, чтобы восстановить разорванные узы. В произведении «За гремучую доблесть грядущих веков…» видно намерение принять страдание ради «высокого племени людей», которым суждено жить в будущем.

Противостояние поэта и власти, как это часто бывает, закончилось победой последней. В 1938 году Мандельштама вновь арестовали. Осипа Эмильевича отправили по этапу на Дальний Восток, при этом приговор был не слишком жесток по тем временам - пять лет концентрационного лагеря за контрреволюционную деятельность. 27 декабря он умер от тифа, находясь в пересыльном лагере Владперпункт (территория современного Владивостока). Поэта не хоронили вплоть до весны, как и прочих скончавшихся узников. Затем его погребли в братской могиле, местоположение которой остается неизвестным по сей день.

Стихотворение О. Э. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков» – автобиографичное произведение поэта, в котором выразились его переживания. Оно было написано в 30-е годы XX века. Вам предлагается краткий анализ «За гремучую доблесть грядущих веков» по плану. Данный разбор можно использовать при изучении стихотворения на уроке литературы в 11 классе.

Краткий анализ

История создания - стихотворение написано в 30-е годы ХХ века, период правления Сталина, тяжелого экономического кризиса и начавшихся репрессий.

Тема - стихотворение о тяжелой участи поэта, который готов все променять на просторы далекой земли, лишь бы не наблюдать происходящие вокруг события.

Композиция – кольцевая, стихотворение состоит из вступления и трех четверостиший, которые как бы замыкаются, начинаясь и заканчиваясь одинаковыми строчками.

Жанр - лирический.

Стихотворный размер - стихотворение состоит из четырех строф (катрен), написанных анапестом, рифма точная, мужская, рифмовка перекрестная.

Метафоры - «За гремучую доблесть грядущих веков» , «…на плечи кидается век-волкодав» , «сияли всю ночь голубые песцы» .

Метонимия -«Жаркой шубы сибирских степей».

Гипербола «И сосна до звезды достает» .

История создания

Годы жизни Осипа Мандельштама пришлись на тяжелые, переломные для России времена. Он стал свидетелем гибели Российской империи и появления на свет нового советского государства. С этими переменами, как и многие другие поэты и писатели, он не смог примириться. Сталинские репрессии, жесткая цензура - все это сковывало, не давало проявить себя. В этот период, в 30-е годы ХХ века, Мандельштам пишет стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков», в котором проявляется его стремление освободиться. Новое время для него - «век-волкодав» , и спасение от него поэт видит в далекой Сибири, «где течет Енисей и сосна до звезды достает» .

Тема

Тема стихотворения тесно связана с историей его написания. Поэту невыносима политика государства, которому он неугоден. Власть стремится заглушить проявления вольности, свободы слова. Атмосфера доносов, которая царила тогда в обществе, суровые расправы с теми, кто не боится говорить правду - все это Мандельштам тяжело переживает. Может быть, когда-то людей действительно ждет светлое будущее, за которое он «лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей» , но сейчас он мечтает очутиться далеко, « ни кровавых кровей в колесе» . Сибирская ссылка кажется поэту лучшим местом для спасения от «века-волкодава» , и он просит: «Запихай меня лучше, как шапку, в рукав жаркой шубы сибирских степей» .

Композиция

Стихотворение можно условно разделить на две части. В первой указывается причина, объясняющая переживания лирического героя. Он потерял то, что для него ценно: «Я лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей» . Вторая часть - замкнутые в кольцо три четверостишия. Поэт начинает и заканчивает эти строки, называя наступивший век «волкодавом» , и говоря: «… не волк я по крови своей» , как бы еще раз подчеркивая, что он не принадлежит времени, в котором живет, не хочет смиряться с новыми ценностями.

Жанр

Стих относится к лирическому жанру. Он состоит из четырех четверостиший с использованием трехсложных стоп с ударением на третий слог (анапест). Автор использует рифму: точную (грязцы - песцы, колесе – красе), мужскую - во всех последний словах строк ударение падает на последний слог (веков, людей, отцов, своей). Используется перекрестная рифмовка АВАВ.

Средства выразительности

Мандельштам использует много метафор : «За гремучую доблесть грядущих веков» , «…на плечи кидается век-волкодав» , «сияли всю ночь голубые песцы» . Кроме того, используются такие средства выразительности, как: метонимия («Жаркой шубы сибирских степей»), гипербола («И сосна до звезды достает») .

(1931-35) - стихотворение, в некоторой степени близкое по смыслу к вышеназванному. Ключевой мотив - трагическая судьба поэта, живущего в страшную эпоху. Мандельштам называет ее «век-волкодав». Подобное именование встречается ранее в стихотворении «Век» (1922): «Век мой, зверь мой…». Лирический герой стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» противопоставляет себя окружающей действительности. Он не желает видеть ее страшных проявлений: «трусов», «хлипкую грязцу», «кровавые кости в колесе». Возможный выход - побег от реальности. Для лирического героя спасение кроется в сибирской природе, поэтому возникает просьба: «».

Осип Мандельштам


‎За высокое племя людей, -
Я лишился и чаши на пире отцов,
‎И веселья, и чести своей.


‎Но не волк я по крови своей:
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
‎Жаркой шубы сибирских степей...

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
‎Ни кровавых костей в колесе;
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
‎Мне в своей первобытной красе.

Уведи меня в ночь, где течет Енисей
‎И сосна до звезды достаёт,
Потому что не волк я по крови своей
‎И меня только равный убьёт.

«За гремучую доблесть грядущих веков…» Осип Мандельштам

За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.
Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых кровей в колесе,
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе,

Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звезды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Анализ стихотворения Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»

На момент свершения Октябрьской революции Осип Мандельштам уже был полностью состоявшимся поэтом, высоко ценимым мастером. С советской властью отношения у него складывались противоречиво. Ему нравилась идея создания нового государства. Он ожидал перерождения общества, человеческой природы. Если внимательно читать мемуары жены Мандельштама, можно понять, что поэт был знаком лично со многими государственными деятелями - Бухариным, Ежовым, Дзержинским. Примечательна и резолюция Сталина на уголовном деле Осипа Эмильевича: «Изолировать, но сохранить». Тем не менее, некоторые стихотворения пропитаны неприятием методов большевиков, ненавистью к ним. Вспомнить хотя бы «Мы живем, под собою не чуя страны…» (1933). Из-за этого открытого высмеивания «отца народа» и его приближенных поэта сначала арестовали, а потом отправили в ссылку.

«За гремучую доблесть грядущих веков…»(1931-35) - стихотворение, в некоторой степени близкое по смыслу к вышеназванному. Ключевой мотив - трагическая судьба поэта, живущего в страшную эпоху. Мандельштам называет ее «век-волкодав». Подобное именование встречается ранее в стихотворении «Век» (1922): «Век мой, зверь мой…». Лирический герой стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков…» противопоставляет себя окружающей действительности. Он не желает видеть ее страшных проявлений: «трусов», «хлипкую грязцу», «кровавые кости в колесе». Возможный выход - побег от реальности. Для лирического героя спасение кроется в сибирской природе, поэтому возникает просьба: «Уведи меня в ночь, где течет Енисей».

Два раза в стихотворении повторяется важная мысль: «…не волк я по крови своей». Это отмежевание принципиально для Мандельштама. Годы, когда написано стихотворение, - время для советских жителей крайне тяжелое. Партия требовала полного подчинения. Перед некоторыми людьми ставился выбор: либо жизнь, либо честь. Кто-то становился волком, предателем, кто-то отказывался сотрудничать с системой. Лирический герой явно относит себя ко второй категории людей.

Есть еще один важный мотив - связь времен. Метафора идет от «Гамлета». В шекспировской трагедии есть строки про порванную цепь времен (в альтернативных переводах - вывихнутый или расшатанный век, порванная дней связующая нить). Мандельштам считает, что события 1917 года разрушили связь России с прошлым. В уже упомянутом стихотворении «Век» лирический герой готов пожертвовать собой, чтобы восстановить разорванные узы. В произведении «За гремучую доблесть грядущих веков…» видно намерение принять страдание ради «высокого племени людей», которым суждено жить в будущем.

Противостояние поэта и власти, как это часто бывает, закончилось победой последней. В 1938 году Мандельштама вновь арестовали. Осипа Эмильевича отправили по этапу на Дальний Восток, при этом приговор был не слишком жесток по тем временам - пять лет концентрационного лагеря за контрреволюционную деятельность. 27 декабря он умер от тифа, находясь в пересыльном лагере Владперпункт (территория современного Владивостока). Поэта не хоронили вплоть до весны, как и прочих скончавшихся узников. Затем его погребли в братской могиле, местоположение которой остается неизвестным по сей день.

Конспект урока по литературе в 11 классе.

Стихотворение О.Э. Мандельштама «За гремучую доблесть

грядущих веков…». (Восприятие, истолкование, оценка.)

Обучающие: обучение анализу лирического стихотворения, повторение литературоведческих терминов

Развивающие: развитие интереса к поэтическому наследию русской литературы

Воспитательные: воспитание активной гражданской позиции.

Оборудование: портрет О.Э.Мандельштама, магнитофон, аудио-CD с записями песен на стихи Мандельштама,

лист-карта для анализа.

Ход урока.

  1. Организационный момент.
  2. Проверка домашнего задания: восприятие стихотворения. Начало анализа стихотворения.
  3. Работа с листом-картой.

Лист - карта для анализа стихотворения О.Э.Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»

Строки стихотворения

Дополнительная информация, подсказка

1. К какому жанру можно отнести это стихотворение? И в связи с этим - какова специфика его строфики?

СТАНСЫ - (от итал. stanza - остановка ) - стихотворение, обычно состоящее из четверостиший, каждое из которых завершено по смыслу и тематически, и оканчивается точкой. Например: "Брожу ли я вдоль улиц шумных" А.С. Пушкина.

ЭЛЕГИЯ - (греч. elegeia

ПОСЛАНИЕ - поэтический жанр: стихотворное письмо, произведение, написанное в форме обращения к кому-л. и содержащее призывы, просьбы, пожелания и т. п. Различают лирические, дружеские, сатирические, публицистические и т. д. П.

По жанру это стихотворение ближе всего к стансам, поскольку оно состоит из четверостиший, каждое из которых завершено по смыслу и тематически, и оканчивается точкой (третья строфа - многоточием).

В связи с этим специфика строфики - в том, что каждая строфа представляет собой завершённую единицу всего смыслового целого стихотворения.

За гремучую доблесть грядущих веков,

За высокое племя людей

Я лишился и чаши на пире отцов,

И веселья, и чести своей.

2. О чём говорится в этих строках? Кто мог бы сказать о себе: «Я пострадал за людей.». Какой приём используется в последней строке строфы? С какой целью? Какой мотив возникает в стихотворении?

И в связи с этим что вы можете сказать о лирическом герое стихотворения?

Нужно обратиться к библейским масштабам.

В одном из стихотворений Мандельштам писал:

А мог бы жизнь просвистать скворцом,
Заесть ореховым пирогом,
Да, видно, нельзя никак...

Это мог бы сказать о себе Иисус Христос. Значит, для Мандельштама миссия поэта - сродни миссии Христа и пророка. Он тоже должен донести до людей своё и Божье слово, он не может молчать. Молчание для него равносильно смерти. Но плата за поэтический и пророческий дар - всё то, что дорого в этой жизни (это подчёркивается многосоюзием). Возникает мотив жертвенности (не случаен и образ чаши в данном случае). Как отмечают исследователи, личность лирического героя и автора настолько сближены, что можно говорить об их тождественности.

3. Какова роль инверсии в этой строфе?

Для нахождения инверсии нужно подчеркнуть подлежащее, сказуемое и дополнения.

Инверсия акцентирует внимание на словосочетании «за гремучую доблесть», «за высокое племя» (здесь мы находим и усиление звукового ряда аллитерацию гр емучую, гр ядущих)

За гремучую доблесть грядущих веков,

4. Какие ассоциации вызывает у вас слово «гремучая» ? Как влияют эти ассоциации на слово «доблесть»?

ГРЕМУЧИЙ | Толковый словарь Ожегова

Ая, -ее; -уч (устар.). Производящий громкие звуки, гремящий. Г. водопад. * Гремучая змея - ядовитая змея, у нек-рых видов к-рой на конце хвоста находится род трещотки - гремящие роговые кольца. Гремучая ртуть - взрывчатое вещество - белый или серый порошок. Гремучий газ - взрывчатая смесь водорода с кислородом.

Достоевский «Братья Карамазовы»: «О, по моему, по жалкому, земному эвклидовскому уму моему, я знаю лишь то, что страдание есть, что виновных нет, что всё одно из другого выходит прямо и просто, что всё течет и уравновешивается, - но ведь это лишь эвклидовская дичь, ведь я знаю же это, ведь жить по ней я не могу же согласиться! Что мне в том, что виновных нет и что всё прямо и просто одно из другого выходит, и что я это знаю - мне надо возмездие, иначе ведь я истреблю себя. И возмездие не в бесконечности где-нибудь и когда-нибудь, а здесь уже на земле, и чтоб я его сам увидал. Я веровал, я хочу сам и видеть, а если к тому часу буду уже мертв, то пусть воскресят меня, ибо если всё без меня произойдет, то будет слишком обидно. Не для того же я страдал, чтобы собой, злодействами и страданиями моими унавозить кому-то будущую гармонию. Я хочу видеть своими глазами, как лань ляжет подле льва и как зарезанный встанет и обнимется с убившим его».

Смысл слова «доблесть» дискредитируется словом «гремучая». Возможно, здесь есть перекличка с Достоевским - со словами Ивана Карамазова о цене прогресса, т.н. будущей гармонии.

Мне на плечи кидается век-волкодав,

Но не волк я по крови своей,

Запихай меня лучше, как шапку, в рукав

Жаркой шубы сибирских степей.

5. Какой новый образ появляется в этом стихотворении.?.Как вы понимаете эти слова? Обратие внимание на выделенное слово.

Появляется образ века с характерным эпитетом - «волкодав». Это воплощение враждебного начала, давящего всё на своём пути

Мандельштам не волк. Он об этом заявляет открыто. Но он и не волкодав. Он - вообще не из мира двух альтернатив. Он - из другого мира, где нет волков и волкодавов. Он как будто хочет вернуться в это другое измерение - пусть даже ценою ссылки (Сибирь). Там есть надежда обрести подлинную внутреннюю свободу (Пушкин: «Дорогою свободной…»). Возникает мотив выбора.

6. К каким временам отсылают слова «племя», «первобытный»?

Лирический герой хочет покинуть не только своё пространство, но и своё время.

Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,

Ни кровавых костей в колесе,

_________________

Мне в своей первобытной красе.

7. Какой знак препинания должен стоять в конце второй строфы? Какой приём здесь используется и с какой целью? Сопоставьте зрительные образы двух частей этой строфы. Что вы можете сказать об их соотнесённости? Какое цветовое противопоставление

здесь присутствует?

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ (в литературе), экспрессивный синтаксический прием письменного литературного языка: предложение интонационно делится на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения ("И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь" П. Г. Антокольский).

В начале строфы - подчинительный союз. По правилам грамматики здесь должна быть запятая. Это приём парцелляции. Он используется с целью придать зависимому предложению самостоятельный смысл.Приём антитезы, противопоставлено адское существование и гармоническое.

«Стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков...» построено на диссонансе поющего, романсного ритма и жесткого образного строя - «костей в колесе», «века-волкодава», «труса» и «хлипкой грязцы». Это образ того непереносимого существования, которое лирический герой готов променять на «Сибирь»: «Запихай меня лучше, как шапку, в рукав / Жаркой шубы сибирских степей...» Так поэт пророчит будущую свою судьбу, накликая на себя (поэтически и реально) сибирскую ссылку. Сибирь грезится поэту миром, где сохранилась первозданная природная гармония, где сияют «голубые песцы» в «первобытной красе» и «сосна до звезды достает». В этой образной связи - «сосны... до звезды » - в качестве носителя главного поэтического смысла можно усмотреть не только образ могучей сибирской природы, но и образ согласия земли и неба , мечту поэта о желанной гармонии бытия, относимой, скорее всего, к «грядущим векам». (История русской литературы XX века (20-90-е годы).

Основные имена.

Под редакцией С. И. Кормилова.)

Чтоб не видеть ни труса,

8. О ком здесь речь?

“Чтоб не видеть труса” означает “чтоб не видеть себя в навязанной роли труса”.

…ни хлипкой грязцы…

9. Почему поэт употребил такую форму этого слова?

Подчёркнуто брезгливое отношение к окружающему его миру всеобщего доносительства и предательства.

Ни кровавых костей в колесе,

10. Какие ассоциации связаны у вас со словом «колесо»?

Кровавая машинерия, механика. Исправно функционирующая структура, безусловно наделенная своей ролью и ведомой только инженерам-создателям целью.

«Не исключено, что правильная работа колеса непосредственно способствует “доблести грядущих веков”(.К. Анкундинов)

Чтоб сияли всю ночь голубые песцы

11. Какой художественный приём используется в этой строке?

Метафора - речь идёт, скорее всего, о северном сиянии.

Уведи меня в ночь, где течет Енисей,

12. Почему возникает образ именно этой реки?

И сосна до звезды достает,

13. Что писал Лев Аннинский об образах деревьев у Мандельштама?

Какое средство художественной выразительности здесь используется?

…России нет в ранних стихах Мандельштама, если не считать самых ранних, написанных пятнадцатилетним тенишевцем в подражание рыдающей музе Некрасова, а еще ближе - Надсона.

Я качался в далёком саду

На простой деревянной качели

И высокие тёмные ели

Вспоминаю в туманном бреду.

Потом эти ученические стоны стихают, и оказывается, что вместо России есть "что-то" во всемирно-историческом расчислении сущностей, чем Россия должна стать.
В "туманном бреду" первых впечатлений только один образ возникает как ощутимо русский, неподдельно русский, воплощенно русский: силуэты деревьев. Ели. Реже - березы или рябины, чаще - именно ели, сосны: режущие мглу вертикали.
Жизнь спустя откликнутся эти ранние павловские "темные ели". (Л. Аннинский)

Гипербола.

Запихай меня лучше…

Уведи меня в ночь…

14. Как вы думаете, к кому обращены эти просьбы?

К Сталину, или к судьбе, или к самому себе.

Потому что не волк я по крови своей

И меня только равный убьет.

15. Как вы понимаете эти строки? Для чего служит повтор? Если считать первую строфу своеобразной экспозицией, то как можно охарактеризовать композицию стихотворения?

МИЗАНСЦЕНА

(франц. mise en scеne - размещение на сцене), расположение актёров на сцене в тот или иной момент спектакля. Иск-во М.- один из важнейших элементов режиссуры и актёрского мастерства.

(Большой Российский энциклопедический словарь)

ж. Размещение актёров и сценической обстановки в разные моменты исполнения пьесы.| прил. мизансценический, ая, ое.

(Толковый словарь Ожегова)

У Б.Пастернака мы встретимся примерно с таким же мотивом в стихотворении «Гамлет»:

…Если только можно, Авва Отче,

Чашу эту мимо пронеси.

Я люблю Твой замысел упрямый

И играть согласен эту роль,

Но сейчас идёт другая драма

И на этот раз меня уволь.

Но продуман распорядок действий

И неотвратим конец пути.

Я один. Всё тонет в фарисействе.

Жизнь прожить - не поле перейти.

Можно рассмотреть эти строки как развитие действия в мизансцене стихотворения.

Повтор не дублирует состояние участников поединка: «на плечи» - это значит сзади (иначе было бы «на грудь»), слово «равный» говорит уже о поединке лицом к лицу., поскольку это оказалось неизбежным.

Быть пассивной, безличной жертвой, «неизвестным солдатом» колеса истории он не хотел и не мог - и вступил в беспримерный поединок со своим временем. Поэзия Мандельштама в начале 30-х годов становится поэзией вызова.

16. Каким размером написано стихотворение? Как это помогает раскрывать основную идею произведения?

Стихотворение написано разностопным анапестом, это должно было сделать тон и ритм стихотворения мягким и плавным. Но перекрестная мужская рифма, а также отсутствие пиррихиев, сообщает всему произведению жесткий, устойчивый ритм, который отвечает идейному содержанию.

  1. Подведение итогов.
  2. Домашнее задание: написать сочинение «Анализ стихотворения О.Э. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков…»
  3. Прослушивание аудиозаписи песни на стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков… » на музыку

На момент разгара красной революции в России, Мандельштам был известным поэтом, который заслужил свою славу благодаря прекрасным стихотворным работам. К тем событиям, которые происходили на его родине, Осип Эмильевич относился двузначно. С одной стороны он понимал и поддерживал идею изменения жизни, идею перерождения. Однако, те методы, которые использовали большевики, поражали своей жестокостью. Мандельштам был неоднократно знаком со многими известными политическими деятелями, однако, это не сдерживало его от написания стихотворных работ, в которых он критикует правящую власть.

Одним из таких стихотворений является «За гремучую доблесть грядущих веков …». О чем оно? О творческом человеке, о поэте, которому суждено было родиться и жить в такие ужасные времена.

В строках стихотворения Мандельштам пишет про век, под названием «волкодав». Поэт пытается противостоять той жестокости, той несправедливости, которая царит вокруг. Он призирает тех людей, которые подчинились большевикам, и перешли на сторону их служения.

Герой стихотворения пытается сбежать от реальности, он ищет спасения в чащах природы.

Особое внимание в стихотворных строках Осип Эмильевич обращает на то, что он «не волк он …», не станет он подчиняться, не станет идти под одну дудочку с остальными жителями, которые решили предать себя, своих близких.

Поэта тревожит мысль о том, что пропала связь времен. Все, что до этого строилось… было разрушено. Как же теперь будут жить будущие поколения, какое наследие их ждет?

Такое противостояние автора стихотворений и тоталитарной власти закончилось поражением Мандельштама. Он умер, находясь в очередной ссылке. Тиф преодолел его. Тело Мандельштама было захоронено в общей могиле. И где эта могила – до сих пор не известно.

«За гремучую доблесть грядущих веков…»
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891-1938) Жил Александр Герцевич… →
Из сборника «Московские стихи, 1931 » . Дата создания: март 1931 Москва, опубл.: Нью-Йорк, 1954. Источник: rvb.ru Из книги Московские стихи, 1931. In English: For the thunderous glory of ages to come (Mandelstam/Smirnov) . См. также Стихотворения .

{{#invoke:Header|editionsList|}}

Примечания

  • «За гремучую доблесть грядущих веков...» (с. 171). - Маковский С. Портреты моих современников. Нью-Йорк, 1954, с. 398. В СССР - Пр-65, с. 60. БП, № 149. Автограф с датой «март 1931» - A3. Автограф на одном листе со ст-нием «Колют ресницы. В груди прикипела слеза...» - AM. Историю становления текста см.: Семенко, с. 56 - 67, а также HM-III, с. 150 - 152. См. Приложения, Ср. вариант зачина:

Сохранившийся беловой автограф (с правкой) дает последовательность вариантов финальной строфы:

(ср. строфу 5 в ранней редакции 1; ср. также ст-ние «Неправда»).

(ср. ст-ние «Колют ресницы. В груди прикипела слеза...»: «И слеза на ресницах» - вариант: «И слеза замерзает» (A3).

Ср. строфу 4 в ранней редакции 2 (переход от 2-го варианта к 3-му зафиксирован в A3). По свидетельству Э. Г. Герштейн, финальная строка не нравилась и самому Мандельштаму: «Когда он читал мне это стихотворение, он сказал, что не может найти последнего стиха и даже склоняется к тому, чтобы отбросить его совсем» (Герштейн, с. 39 - 40). Окончательная редакция финальной строки была найдена только в конце 1935 г. в Воронеже: «И меня только равный убьет». Печ. по ВС.

Домашнее название - «Волк». Ядро «волчьего цикла» (см. HM-I, с. 179 - 184 и 431 - 433). Ср. в письме М. А. Булгакова К. С. Станиславскому от 18 марта 1931 г. (!): «На широком поле словесности российской в СССР я был один-единственный литературный волк... Со мной и поступили, как с волком. И несколько лет гнали меня, по всем правилам литературной садки в огороженном дворе» (цит. по: Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. - Москва, 1988, № 11, с. 93). Ср. также запись в дневнике В. Яхонтова (июль 1931 г.): «он затравленным волком готов был разрыдаться и действительно ведь разрыдался, падая на диван тут же, как только прочел (кажется, впервые и первым) - мне на плечи бросается век-волкодав, но не волк я по крови своей» (ЦГАЛИ, ф. 2440, оп. 1, ед. хр. 45, л. 51). Когда С. Липкин сказал, что это «лучшее стихотворение двадцатого века», Мандельштам ответил: «А в нашей семье это стихотворение называется «Надсоном», имея в виду, возможно, совпадение с размером стихотворения Надсона «Верь, настанет пора и погибнет Ваал...» (Липкин, с. 99). Но, скорее всего, дело было в другом. «Про «Волка» О. М. говорил, что это вроде романса, и пробовал ввести «поющего»...» (HM-III, с. 150). Характерно, что,попав на Запад (одним из первых - в мемуарах С. Маковского), это ст-ние - «судя по характеру и стилю, какое-то время лишь приписывалось Мандельштаму» (см.: Мандельштам О. Собр. соч. Нью-Йорк, 1955, с. 170 и 377).

«За гремучую доблесть грядущих веков…» Осип Мандельштам


За гремучую доблесть грядущих веков,
За высокое племя людей
Я лишился и чаши на пире отцов,
И веселья, и чести своей.


Мне на плечи кидается век-волкодав,
Но не волк я по крови своей,
Запихай меня лучше, как шапку, в рукав
Жаркой шубы сибирских степей.


Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы,
Ни кровавых кровей в колесе,
Чтоб сияли всю ночь голубые песцы
Мне в своей первобытной красе,


Уведи меня в ночь, где течет Енисей
И сосна до звезды достает,
Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 28.03.2019. Любимые стихи - Лысиков
  • 27.03.2019. Любимые стихи - Мандельштам
  • 21.03.2019. Левандович, Цветаева, Блок, Рубцов, Бродский

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.